5 Kalima In | Sinhala

මුස්ලිම් දරුවා සහ පස් කලිමා (The Muslim Child and the Five Kalimas)

එකමත් එක අව්ව පායන දවසක්. අහමඩ් නම් වූ පුංචි දරුවා තම මිතුරන් සමඟ ක්‍රීඩා කරමින් සිටියේය. ක්‍රීඩා කරමින් සිටියදී ඔහුට තම ආගම පිළිබඳ යම් යම් දේ දැන ගැනීමට අවශ්‍ය විය. ඔහු ඉක්මනින්ම තම අම්මා වෙත ගියේය.

"අම්මා, අපි මුස්ලිම් ජාතිකයින් විදියට දෙවියන් (අල්ලාහ්)ව විශ්වාස කරන්නේ කොහොමද? අපි කියන පස් කලිමා කියන්නේ මොනවද?" අහමඩ් ඇසීය.

අම්මා කාරුණිකව සිනාසෙමින් පැවසුවා, "පුතා, මේ පස් කලිමා තමයි අපේ විශ්වාසයේ පදනම. මම ඔයාට මේවා ඉගැන්වූවොත් ඔයාට දෙවියන්ට ළං වෙන්න පුළුවන්."

අම්මා පළමුවෙන්ම පැවසුවේ පළමු කලිමා (කලිමා තයියිබා) ගැනයි. "පුතා, මෙයින් කියවෙන්නේ අල්ලාහ් හැර වෙන දෙවියෙක් නැති බවයි. මුහොමඩ් නබි (සල්)තුමා දෙවියන්ගේ දූතයා බවයි. මෙය අපේ විශ්වාසයේ මූලික පුරුකයි."

ඉන්පසු ඇය පැහැදිලි කළා, "යමෙක් වැරදි කළොත් හෝ පව් කළොත්, ඔහු සැඟවුණු දෙවියන්ගෙන් සමාව ඉල්ලිය යුතුයි. ඒ සඳහා අපි කියන්නේ දෙවන කලිමා (කලිමා ෂහාදත්). මෙයින් අපි තනි දෙවියන් සිටින බව තහවුරු කරමු."

අහමඩ් තවදුරටත් ඇසුවේ, "අම්මා, අපි වැරදි කළොත් ඒවා ගැන පසුතැවිලි වෙනවා නම් මොකක් කළ යුතුද?" කියාය.

අම්මා පැවසුවා, "එවිට අපි කියමු තුන් වන කලිමා (කලිමා තම්ජීද්). මෙයින් අපි දෙවියන්ගේ උතුම්කම පිළිගෙන, අපේ වරදවල් සමාව ගනිමු. දෙවියන් සියල්ල පාලනය කරන බව අපි විශ්වාස කරමු."

ඊළඟට අම්මා කිව්වේ සිව්වන කලිමා (කලිමා තව්හීඩ්) ගැනයි. "පුතා, මෙයින් අපි දෙවියන් තනි කෙනෙක් බවත්, ඔහුට සමාන කිසිවෙක් නැති බවත් තහවුරු කරමු. ඔහුට හවුල්කරුවන් නැත." 5 kalima in sinhala

අවසාන වශයෙන් අම්මා ඉගැන්වූයේ පස්වන කලිමා (කලිමා ඉස්තිග්ෆාර්) යි. "පුතා, මනුෂ්‍යයා වශයෙන් අපි බොහෝ විට වැරදි කරනවා. ඒ සියලු වැරදි සමාව ගැනීම සඳහා අපි මෙම කලිමාව කියමු. අල්ලාහ්තෙමේ විශාල සමාවීමේ හිමිකරුය."

මෙම කතාව අසා සිටි අහමඩ්ට තමාගේ ආගම පිළිබඳ වටහා ගැනීමක් ලැබුණි. ඔහු තම අම්මාට ස්තූති කළේය. එදා පටන් අහමඩ් දිනපතා මෙම පස් කලිමා කියා තම හදවත පිරිසිදු කර ගත්තේය.


1. කලීමා අත්-තෛයිබා (Kalima At-Tayyibah) – පවිත්‍ර වචනය

අරාබි: لَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَّسُولُ اللهِ

සිංහල උච්චාරණය (බෙදා වෙන් කිරීම): ලා ඉලාහ ඉල්ලල්ලාහු, මුහම්මදුර් රසූලුල්ලාහ්.

සිංහල අර්ථය: "අල්ලාහ් හැර වෙනත් සැබෑ දෙවියෙකු නැත. මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලෙයිහි වසල්ලම්) අල්ලාහ්ගේ දූතයාණෝය."

විස්තරය: මෙය ඉස්ලාමයේ මුල්ම හා වැදගත්ම කලීමාවයි. මෙය පිළිගැනීමෙන් පුද්ගලයෙක් මුස්ලිම් වේ. 'තෛයිබා' යනු 'පවිත්‍ර' හෝ 'යහපත්' යන්නයි.


3. කලීමා අත්-තම්ජිඩ් (Kalima At-Tamjid) – උත්කර්ෂයට පත් කිරීම

අරාබි: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ ගුප්ත චෝදනා වලින්

සිංහල උච්චාරණය: සුබ්හානල්ලාහි, වල් හම්දුලිල්ලාහි, ව ලා ඉලාහ ඉල්ලල්ලාහු, වල්ලාහු අක්බර්, ව ලා හව්ල ව ලා කුව්වත ඉල්ලා බිල්ලාහිල් අලිය්යිල් අසීම්.

සිංහල අර්ථය: "අල්ලාහ් පවිත්‍ර වන්නේය. සියලු ප්‍රශංසා අල්ලාහ්ටමය. අල්ලාහ් හැර වෙනත් සැබෑ දෙවියෙකු නැත. අල්ලාහ් උත්තමයන් වහන්සේය. තවද, අල්ලාහ්ගේ උදව්වෙන් තොරව පව්වලින් වැළකීමට හෝ යහපතෙහි යෙදීමට කිසිම බලයක් හශක්තියක් නැත."

විස්තරය: මෙය අල්ලාහ්ව උත්කර්ෂයට නැංවීම සඳහා කියවන අලංකාර කලීමාවකි. සුබ්හාන් (පවිත්‍ර), අල්හම්දු (ප්‍රශංසා), අල්ලාහු අක්බර් (අල්ලාහ් උතුම්) යන මූලික වචන මෙහි අන්තර්ගතය.


5. කලීමා පස්වන: රද්දුල් කුෆ්ර් (අවිශ්වාසය ප්රතික්ෂේප කිරීම)

අරාබි පාඨය: ٱللَّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُشْرِكَ بِكَ شَيْئًا وَأَنَا أَعْلَمُ بِهِ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لَا أَعْلَمُ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ وَتَبَرَّأْتُ مِنَ ٱلْكُفْرِ وَٱلشِّرْكِ وَٱلْكِذْبِ وَٱلْغِيبَةِ وَٱلْبِدْعَةِ وَٱلنَّمِيمَةِ وَٱلْفَوَاحِشِ وَٱلْبُهْتَانِ وَٱلْمَعَاصِي كُلِّهَا وَأَسْلَمْتُ وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱللَّٰهِ

උච්චාරණය (සිංහලෙන්): අල්ලාහුම්මා ඉන්නී අඌදු බික මින් අන් උෂ්රික බික ෂය්අන් ව අනා අලමු බිහී, ව අස්තග්ෆිරුක ලිමා ලා අලමු බිහී, තුබ්තු අන්හු ව තබර්රඅ්තු මිනල් කුෆ්රි ව ෂ්ෂිර්කි වල් කිස්බි වල් ගීබති වල් බිද්අති වන් නමීමති වල් ෆවාහිෂි වල් බුහ්තානි වල් මආසී කුල්ලිහා, ව අස්ලම්තු ව අකූලු ලා ඉලාහ ඉල්ලල්ලාහු මුහම්මදුර් රසූලුල්ලාහ්.

සිංහල තේරුම: "අල්ලාහ්ගේ උදව් පතමි. මම දැන දැනම නුඹට හවුල්කරුවෙකු තැබීමෙන් නුඹගේ ආරක්ෂාව පතමි. මම නොදන්නා දේවල් සඳහා නුඹගෙන් සමාව ඉල්ලමි. එම පව්වලින් මම පසුතැවිලි වෙමි. මම අවිශ්වාසයෙන්, අල්ලාහ්ට හවුල් තැබීමෙන්, බොරුවෙන්, නින්දා කථාවෙන්, ආගමේ නව දේවල් ඇති කිරීමෙන්, ගුප්ත චෝදනා වලින්, දරුණු පව් වලින් සහ අපවාද වලින් මිදෙමි. මම ඉස්ලාමය පිළිගනිමි. තවද මම ප්රකාශ කරමි: අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවි කෙනෙකු නැත. මුහම්මද් අල්ලාහ්ගේ දූතයාය."

3. කලීමා තෙවන: තම්ජීද් (කලීමා අත්-තම්ජීද්) - මහිමය වර්ණනාව

අරාබි පාඨය: سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ وَلَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ وَٱللَّٰهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّٰهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ වල් හම්දු ලිල්ලාහි

උච්චාරණය (සිංහලෙන්): සුබ්හානල්ලාහි, වල් හම්දු ලිල්ලාහි, ව ලා ඉලාහ ඉල්ලල්ලාහු, වල්ලාහු අක්බර්. ව ලා හව්ල ව ලා කුව්වත ඉල්ලා බිල්ලාහිල් අලිය්යිල් අසීම්.

සිංහල තේරුම: "අල්ලාහ් පවිත්ර වන්නේය. සියලු ප්රශංසා අල්ලාහ්ටමය. අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවි කෙනෙකු නැත. අල්ලාහ් උත්තමයාණන්ය. තවද, තේජාන්විත හා මහෝත්තම අල්ලාහ්ගේ උපකාරයෙන් මිස (නපුරෙන් වැළකෙන) ශක්තියක් හෝ (යහපත සඳහා) වුවමනාවක් නැත."

පැහැදිලි කිරීම: මෙම කලීමාව තුළ අල්ලාහ්ව මහිමයට පත් කරන සහ උන්වහන්සේගේ මහා බලය පිළිගන්නා වදන් අඩංගු වේ.


අඩංගු කලිමාවන් සහ සිංහල තේරුම්

  1. Kalima Tayyibah (لا إله إلا الله محمد رسول الله)

    • සිංහල තේරුම: "අන්‍ය දෙවියන් නොමැතිව, මුහම්මද් (ﷺ) දෙවියන්ගේ රැණුකරුය."
    • විවරණය: ඉස්ලාම් විශ්වාසයේ මූලික සහ ප්‍රමුඛ ප්‍රකාශය; ඉස්ලාම් ආගමට යන මාර්ගයේ මූලික නියමය.
  2. Kalima Shahadah (أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمداً رسول الله)

    • සිංහල තේරුම: "මම සාක්ෂියි — දෙවියන් හේතු නැත; මුහම්මද් (ﷺ) ඔහුගේ කොට්ඨාශයේ ය."
    • විවරණය: විශ්වාස ප්‍රකාශනයේ වචනික සැබෑකම; අදහස් සහ සමාජමය වැදගත්කම.
  3. Kalima Tamjeed (سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر)

    • සිංහල තේරුම: "දෙවියන් පුද්ගලයන්ට පූජා; සියළු සම්මානය දෙවියන්ටම; දෙවියන්ට වඩා මහත් ය."
    • විවරණය: ස්තුතිය, විසුල් කිරීම සහ දෙව්වරුන්ව උසස් කිරීමේ වචන; දෛනික භාවනා හෝ දුක්ඛය කල් යෑමට භාවිතා වේ.
  4. Kalima Tawheed (لا إله إلا الله وحده لا شريك له)

    • සිංහල තේරුම: "දෙවියන් එක්ම අය; ඔහුට බෙදාගන්නා හෝ හවුල්කරු නෑ."
    • විවරණය: ඒකභාවවාදය; මනසික විශ්වාසයක් ලෙස ඉස්ලාමීය මානසික රටාව ශක්තිමත් කරයි.
  5. Kalima Radd (أشهد أن علياً ولي الله) — (සමහර විලාසිතාවලදී වෙනස් විය හැක)

    • සිංහල තේරුම: "මම සාක්ෂි දරමි, අලී (රහ.) දෙවියන්ගේ මිතුරෙකි."
    • විවරණය: සමහර සංස්කෘතික/සමාජ තත්ත්වයන්හි මා ආකාරයට වෙනස් විය හැකි; සම්ප්‍රදායික භාවිතයන්හි වෙනස්කම්වලට සලකුණු.