Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordfence domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/circle/v17.stattransfer.com/wp-includes/functions.php on line 6121
Clue 1985 Subtitles !free! May 2026

Clue 1985 Subtitles !free! May 2026

The 1985 cult classic is famous for its rapid-fire dialogue, overlapping jokes, and unique "multiple ending" gimmick, making high-quality subtitles essential for catching every pun and plot point. Why Subtitles Matter for Clue (1985) Wordplay and Puns

: The script is packed with quick-witted exchanges (e.g., "Communism is just a red herring") that can be easily missed without text. Overlapping Dialogue

: During the "recap" sequences, multiple characters often speak at once; subtitles help distinguish who is accusing whom. The Three Endings

: Depending on the version you watch, the movie features three different solutions. Subtitles often include "Ending A," "Ending B," or "Ending C" title cards to help viewers navigate the various outcomes. Where to Find Subtitles

If you are looking for subtitle files (SRT) or closed captioning for the film, they are generally available through: Streaming Services : Platforms like Paramount+ Amazon Prime Video

provide official, synchronized subtitles in multiple languages. Physical Media

: The Blu-ray and DVD releases include English SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) as well as Spanish and French options. Online Databases : For media players like VLC, sites like OpenSubtitles host community-uploaded files, though accuracy can vary. Key Dialogue to Look For A "good" subtitle track for

will accurately capture these iconic (and often fast) lines: Mrs. White’s Monologue

: "I hated her so much... it-it-it... flames... flames, on the side of my face..." Wadsworth’s Recap

: The breathless explanation of the evening's events requires perfect timing in the subtitles to match Tim Curry's legendary speed. from the movie or help finding the specific script

Introduction

"Clue" is a comedy-mystery film released in 1985, based on the popular board game of the same name. The movie features an all-star cast, including Tim Curry, Madeline Kahn, Christopher Lloyd, and Eileen Brennan. The story takes place in a creepy mansion, where six strangers are invited for dinner, only to find themselves embroiled in a murder mystery.

Guide to Watching with Subtitles

To fully enjoy "Clue" with subtitles, follow these steps:

  1. Choose your subtitle language: Make sure your media player or streaming device is set to display subtitles in your preferred language.
  2. Adjust subtitle settings: Adjust the subtitle font size, color, and background to your liking, so they're easy to read.
  3. Pause and rewind as needed: If you're having trouble understanding a particular line or joke, pause the movie and rewind to re-read the subtitles.

Key Clues and Quotes

As you watch the movie, keep an eye out for these key clues and quotes:

Main Characters and Suspects

Keep track of the main characters and suspects:

  1. Miss Scarlet (Madeline Kahn) - A sassy, seductive actress.
  2. Colonel Mustard (Christopher Lloyd) - A boisterous, military man.
  3. Professor Plum (Christopher Lee) - A charming, bumbling academic.
  4. Mrs. White (Eileen Brennan) - A prim, proper housekeeper.
  5. Mr. Green (Lee Ving) - A nervous, excitable bank clerk.

The Endings

Be aware that "Clue" features three different endings, which were shown in various theaters upon release. The endings are:

  1. Theatrical Ending: The original ending shown in most theaters.
  2. The Finale: A second ending, which provides more closure.
  3. The Extended Finale: A longer version of the second ending.

Tips and Fun Facts

Enjoy watching "Clue" with subtitles, and good luck solving the mystery!

Clue 1985 Subtitles: A Timeless Comedy-Mystery Film Made Accessible

Released in 1985, the iconic comedy-mystery film "Clue" has been entertaining audiences for decades with its clever whodunit plot, witty dialogue, and memorable characters. The movie, directed by Jonathan Lynn and based on the popular board game of the same name, follows a group of strangers who are invited to a mansion for dinner, only to find themselves embroiled in a murder mystery.

For those who are deaf or hard of hearing, or for non-native English speakers who want to enjoy the film in their native language, "Clue 1985 subtitles" provide an essential tool to fully appreciate the movie's humor, suspense, and intrigue. With subtitles, viewers can follow the rapid-fire dialogue and comedic timing that make "Clue" such a beloved classic.

The Film's Enduring Appeal

"Clue" boasts an all-star cast, including Tim Curry, Madeline Kahn, Christopher Lloyd, and Eileen Brennan, among others. The film's clever script, penned by Lynn and John Landis, features a complex plot with multiple endings, which were even edited and re-released with different conclusions to mirror the game's various solutions.

The movie's blend of slapstick humor, clever wordplay, and murder mystery elements has made it a cult classic, with a loyal fan base that continues to grow. With "Clue 1985 subtitles," a wider audience can now enjoy the film's comedic genius, including non-English speakers and those who prefer to watch movies with subtitles for better comprehension.

Subtitles: Enhancing the Viewing Experience

The availability of "Clue 1985 subtitles" enhances the viewing experience in several ways:

  1. Improved comprehension: Subtitles help non-native English speakers and those with hearing impairments to follow the dialogue and plot more easily.
  2. Increased accessibility: Subtitles make the film more accessible to a broader audience, including those who prefer to watch movies with subtitles or need them due to hearing difficulties.
  3. Enhanced enjoyment: By allowing viewers to focus on the visual elements and comedic timing, subtitles can enhance the overall enjoyment of the film.

Conclusion

"Clue 1985 subtitles" offer a new way for audiences to experience this timeless comedy-mystery film. With subtitles, viewers can fully appreciate the witty dialogue, comedic performances, and intricate plot that have made "Clue" a beloved classic. Whether you're a fan of the film, a newcomer to the world of "Clue," or simply looking for a fun and engaging movie experience, "Clue 1985 subtitles" are an excellent way to enjoy this iconic film.

The 1985 cult classic is famous for its rapid-fire dialogue, overlapping banter, and iconic three-ending theatrical gimmick. Because the humor relies heavily on wordplay and timing, subtitles are often essential for catching every pun—especially during the frantic "recap" sequences. Why Subtitles Matter for Clue Clue 1985 Subtitles

The Overlapping Dialogue: During the dinner scene and the final house-wide chase, characters frequently speak over one another. Subtitles help distinguish Michael McKean’s dry sarcasm as Mr. Green from Madeline Kahn’s improvised "flames" monologue.

Wordplay and Puns: Much of the humor is linguistic. For instance, the confusion between "The Butler" and "A Butler" or the "communists are just a red herring" joke can be easier to track visually.

Multiple Endings: Depending on which version you watch (the "Home Video" version includes all three endings), subtitles help transition between the "How it could have happened" and "How it actually happened" segments. Common Subtitle Features

Character Identification: High-quality subtitles (SDH) will label speakers (e.g., [Wadsworth], [Mrs. Peacock]) which is vital given the large ensemble cast.

Sound Effects: Captions often include descriptions of the frequent thunderclaps, gunshots, and the "clinking" of the various weapons (the lead pipe, the wrench, etc.) that serve as narrative cues.

Foreign Language Versions: The film’s slapstick nature translates well, but its heavy reliance on 1950s-era American political references (the Red Scare, J. Edgar Hoover) often requires nuanced localization in non-English subtitles. Where to Find Them

Streaming & Blu-ray: Official subtitles are available on platforms like Paramount+ and Amazon Prime, as well as the Shout! Factory 4K/Blu-ray releases.

External Files: For those using digital backups, common subtitle formats like .SRT or .ASS are widely hosted on community databases (e.g., OpenSubtitles), often categorized by the specific "Ending" configuration of the file.

The cult classic film Clue (1985) is famous for its rapid-fire dialogue, slapstick humor, and unique theatrical gimmick of having three different endings. For fans and collectors, the subtitles are more than just a translation—they are a guide to catching every pun, whisper, and frantic revelation delivered by the star-studded ensemble. Why Subtitles Matter for Clue

Catching the Wordplay: The script is packed with puns and double entendres (like the "double negatives" bit or the "one plus two plus two plus one" math rant) that can be easily missed without text on screen.

The Three Endings: Different subtitle tracks often label the endings (Ending A, Ending B, and Ending C), helping viewers navigate the "What Really Happened" finale.

Chaos Management: During the "recap" sequences where Wadsworth (Tim Curry) runs through the house at breakneck speed, subtitles help track the logic of the murders. Where to Find Subtitles

Official Releases: The DVD and Blu-ray editions include professionally authored SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) in English, Spanish, and French.

Streaming Services: Platforms like Paramount+, Amazon Prime, and Pluto TV provide high-quality synchronized captions.

Fan Databases: Sites like OpenSubtitles or Subscene offer community-uploaded files (SRT format) for various digital versions, including specialty translations in dozens of languages. Iconic Quotes You’ll See Subtitles make these legendary lines even more memorable: "I'm gonna go home and sleep with my wife!" "Communism was just a red herring." "Flames... flames, on the side of my face..."

Whether you're hosting a murder mystery night or watching for the hundredth time, subtitles ensure you don't miss a single clue. The 1985 cult classic is famous for its

in the 1985 cult classic are essential for catching the lightning-fast wordplay, overlapping dialogue, and comedic timing that define the film. Whether you are watching for the first time or the fiftieth, high-quality subtitles—like those found on the 2023 4K UHD restoration —are crucial for unravelling the mansion's mysteries. The "No Meaning Yes" Paradox

One of the most famous examples of why subtitles are helpful is the confusing exchange between Colonel Mustard regarding whether someone else is in the house "Is there someone else in this house?" Wadsworth: "Then there is someone else?" Wadsworth: "Sorry, I said 'no' meaning 'yes.'" "'No' meaning 'yes'?" Best Ways to Watch with Subtitles Best Quality: Shout! Factory 4K Ultra HD Blu-ray

(released in late 2023) features a fresh restoration from the original camera negative

. It includes accurate, well-timed subtitles and the unique option to watch a random ending or all three back-to-back. Streaming: You can currently stream with built-in subtitle options on Amazon Prime Video Paramount Plus Troubleshooting:

If you are watching on a web browser and subtitles aren't appearing, try disabling your VPN or switching to Incognito mode

, as these are common fixes for playback issues on major platforms Why Accuracy Matters

Some viewers have noted that older "bootleg" or low-budget releases—including certain documentary features—suffer from horribly inaccurate subtitles that miss the puns and character nuances

. For a film built entirely on dialogue and "red herrings," using official subtitle tracks (like those available on

for legitimate digital copies) is the only way to ensure you don't miss a single "clue" If you're looking for more info, I can: list of the best puns that are often missed without subtitles. Explain how to sync external SRT files if your subtitles are lagging. Tell you which streaming services have the "Random Ending" feature. How would you like to Clue (1985) 4K UHD Blu-ray Review!


How to Find the Correct "Clue 1985 Subtitles"

Because of the "three endings" problem, you cannot simply search for "Clue subtitles." You must identify which version you own.

The "Flaming" Error: A Case Study in Bad Subtitles

One famous error plagues bad Clue 1985 subtitles. In the scene where Mrs. White discusses her hatred for the cook, she famously says: "It's true, I hated her... flames... flames on the side of my face..."

Most amateur subtitle transcribers write this as a single sentence. Professional transcribers know to break it up to reflect the staccato, breathing rhythm of Kahn’s delivery:

"It's true... I hated her... [breath] Flames... [breath] Flames, on the side of my face..."

If your subtitle file merges this into one line, delete it and find a better file. Quality matters for comedy timing.

Why Physical Media Owners Need Subtitles

If you own the Paramount Presents Blu-ray (2020) or the 4K Ultra HD (2023) , you might think you don't need external subtitles. However, many physical releases contain "Captions" (SDH) for the hearing impaired, which clutter the screen with sound effects like [door creaks] and [ominous music plays]. Many fans prefer clean English subtitles that only transcribe dialogue.

To get clean subtitles for the 4K release: Choose your subtitle language : Make sure your

  1. Remux your disc to your PC using MakeMKV.
  2. Download the matching "Non-SDH" SRT from OpenSubtitles.
  3. Use a tool like Subtitle Edit to shift the timing by +/- 500ms if your release has a different studio logo intro (MGM vs. Paramount).

How to Add Subtitles to Your Movie File

If you have a digital copy of Clue (like an .mp4 or .mkv file) and a separate subtitle file (.srt), here is how to marry them together.

Clue 1985 Subtitles

To Download a Free Trial, Please Enter your Email.

In the next step, you’ll be asked to confirm your email.  We take your privacy very seriously.  Read our privacy policy here.

If you are a licensed Stat/Transfer User,   please click here.

By entering your email, you agree to receive further information about Stat/Transfer from us via email.  This might include software tips, tutorials, guides, case studies, Stat/Transfer offers / deals etc. We won't Spam You, Ever, And you can always opt-out from our communication anytime with 1-click, And you’ll never hear from us again.

The 1985 cult classic is famous for its rapid-fire dialogue, overlapping jokes, and unique "multiple ending" gimmick, making high-quality subtitles essential for catching every pun and plot point. Why Subtitles Matter for Clue (1985) Wordplay and Puns

: The script is packed with quick-witted exchanges (e.g., "Communism is just a red herring") that can be easily missed without text. Overlapping Dialogue

: During the "recap" sequences, multiple characters often speak at once; subtitles help distinguish who is accusing whom. The Three Endings

: Depending on the version you watch, the movie features three different solutions. Subtitles often include "Ending A," "Ending B," or "Ending C" title cards to help viewers navigate the various outcomes. Where to Find Subtitles

If you are looking for subtitle files (SRT) or closed captioning for the film, they are generally available through: Streaming Services : Platforms like Paramount+ Amazon Prime Video

provide official, synchronized subtitles in multiple languages. Physical Media

: The Blu-ray and DVD releases include English SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) as well as Spanish and French options. Online Databases : For media players like VLC, sites like OpenSubtitles host community-uploaded files, though accuracy can vary. Key Dialogue to Look For A "good" subtitle track for

will accurately capture these iconic (and often fast) lines: Mrs. White’s Monologue

: "I hated her so much... it-it-it... flames... flames, on the side of my face..." Wadsworth’s Recap

: The breathless explanation of the evening's events requires perfect timing in the subtitles to match Tim Curry's legendary speed. from the movie or help finding the specific script

Introduction

"Clue" is a comedy-mystery film released in 1985, based on the popular board game of the same name. The movie features an all-star cast, including Tim Curry, Madeline Kahn, Christopher Lloyd, and Eileen Brennan. The story takes place in a creepy mansion, where six strangers are invited for dinner, only to find themselves embroiled in a murder mystery.

Guide to Watching with Subtitles

To fully enjoy "Clue" with subtitles, follow these steps:

  1. Choose your subtitle language: Make sure your media player or streaming device is set to display subtitles in your preferred language.
  2. Adjust subtitle settings: Adjust the subtitle font size, color, and background to your liking, so they're easy to read.
  3. Pause and rewind as needed: If you're having trouble understanding a particular line or joke, pause the movie and rewind to re-read the subtitles.

Key Clues and Quotes

As you watch the movie, keep an eye out for these key clues and quotes:

  • "They're all dead!" - Mr. Boddy's (E. G. Daily) ominous greeting to the guests.
  • The Candlestick: A crucial clue is hidden in plain sight - or rather, in plain stick.
  • ** Wadsworth's Wisdom**: The butler (Michael McKean) drops several hints throughout the movie.

Main Characters and Suspects

Keep track of the main characters and suspects:

  1. Miss Scarlet (Madeline Kahn) - A sassy, seductive actress.
  2. Colonel Mustard (Christopher Lloyd) - A boisterous, military man.
  3. Professor Plum (Christopher Lee) - A charming, bumbling academic.
  4. Mrs. White (Eileen Brennan) - A prim, proper housekeeper.
  5. Mr. Green (Lee Ving) - A nervous, excitable bank clerk.

The Endings

Be aware that "Clue" features three different endings, which were shown in various theaters upon release. The endings are:

  1. Theatrical Ending: The original ending shown in most theaters.
  2. The Finale: A second ending, which provides more closure.
  3. The Extended Finale: A longer version of the second ending.

Tips and Fun Facts

  • The movie is based on the board game: The film's script was influenced by the classic board game, with similar plot elements and character archetypes.
  • The cast had a blast: The actors reportedly had a great time filming, with many improvising lines and comedic moments.

Enjoy watching "Clue" with subtitles, and good luck solving the mystery!

Clue 1985 Subtitles: A Timeless Comedy-Mystery Film Made Accessible

Released in 1985, the iconic comedy-mystery film "Clue" has been entertaining audiences for decades with its clever whodunit plot, witty dialogue, and memorable characters. The movie, directed by Jonathan Lynn and based on the popular board game of the same name, follows a group of strangers who are invited to a mansion for dinner, only to find themselves embroiled in a murder mystery.

For those who are deaf or hard of hearing, or for non-native English speakers who want to enjoy the film in their native language, "Clue 1985 subtitles" provide an essential tool to fully appreciate the movie's humor, suspense, and intrigue. With subtitles, viewers can follow the rapid-fire dialogue and comedic timing that make "Clue" such a beloved classic.

The Film's Enduring Appeal

"Clue" boasts an all-star cast, including Tim Curry, Madeline Kahn, Christopher Lloyd, and Eileen Brennan, among others. The film's clever script, penned by Lynn and John Landis, features a complex plot with multiple endings, which were even edited and re-released with different conclusions to mirror the game's various solutions.

The movie's blend of slapstick humor, clever wordplay, and murder mystery elements has made it a cult classic, with a loyal fan base that continues to grow. With "Clue 1985 subtitles," a wider audience can now enjoy the film's comedic genius, including non-English speakers and those who prefer to watch movies with subtitles for better comprehension.

Subtitles: Enhancing the Viewing Experience

The availability of "Clue 1985 subtitles" enhances the viewing experience in several ways:

  1. Improved comprehension: Subtitles help non-native English speakers and those with hearing impairments to follow the dialogue and plot more easily.
  2. Increased accessibility: Subtitles make the film more accessible to a broader audience, including those who prefer to watch movies with subtitles or need them due to hearing difficulties.
  3. Enhanced enjoyment: By allowing viewers to focus on the visual elements and comedic timing, subtitles can enhance the overall enjoyment of the film.

Conclusion

"Clue 1985 subtitles" offer a new way for audiences to experience this timeless comedy-mystery film. With subtitles, viewers can fully appreciate the witty dialogue, comedic performances, and intricate plot that have made "Clue" a beloved classic. Whether you're a fan of the film, a newcomer to the world of "Clue," or simply looking for a fun and engaging movie experience, "Clue 1985 subtitles" are an excellent way to enjoy this iconic film.

The 1985 cult classic is famous for its rapid-fire dialogue, overlapping banter, and iconic three-ending theatrical gimmick. Because the humor relies heavily on wordplay and timing, subtitles are often essential for catching every pun—especially during the frantic "recap" sequences. Why Subtitles Matter for Clue

The Overlapping Dialogue: During the dinner scene and the final house-wide chase, characters frequently speak over one another. Subtitles help distinguish Michael McKean’s dry sarcasm as Mr. Green from Madeline Kahn’s improvised "flames" monologue.

Wordplay and Puns: Much of the humor is linguistic. For instance, the confusion between "The Butler" and "A Butler" or the "communists are just a red herring" joke can be easier to track visually.

Multiple Endings: Depending on which version you watch (the "Home Video" version includes all three endings), subtitles help transition between the "How it could have happened" and "How it actually happened" segments. Common Subtitle Features

Character Identification: High-quality subtitles (SDH) will label speakers (e.g., [Wadsworth], [Mrs. Peacock]) which is vital given the large ensemble cast.

Sound Effects: Captions often include descriptions of the frequent thunderclaps, gunshots, and the "clinking" of the various weapons (the lead pipe, the wrench, etc.) that serve as narrative cues.

Foreign Language Versions: The film’s slapstick nature translates well, but its heavy reliance on 1950s-era American political references (the Red Scare, J. Edgar Hoover) often requires nuanced localization in non-English subtitles. Where to Find Them

Streaming & Blu-ray: Official subtitles are available on platforms like Paramount+ and Amazon Prime, as well as the Shout! Factory 4K/Blu-ray releases.

External Files: For those using digital backups, common subtitle formats like .SRT or .ASS are widely hosted on community databases (e.g., OpenSubtitles), often categorized by the specific "Ending" configuration of the file.

The cult classic film Clue (1985) is famous for its rapid-fire dialogue, slapstick humor, and unique theatrical gimmick of having three different endings. For fans and collectors, the subtitles are more than just a translation—they are a guide to catching every pun, whisper, and frantic revelation delivered by the star-studded ensemble. Why Subtitles Matter for Clue

Catching the Wordplay: The script is packed with puns and double entendres (like the "double negatives" bit or the "one plus two plus two plus one" math rant) that can be easily missed without text on screen.

The Three Endings: Different subtitle tracks often label the endings (Ending A, Ending B, and Ending C), helping viewers navigate the "What Really Happened" finale.

Chaos Management: During the "recap" sequences where Wadsworth (Tim Curry) runs through the house at breakneck speed, subtitles help track the logic of the murders. Where to Find Subtitles

Official Releases: The DVD and Blu-ray editions include professionally authored SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) in English, Spanish, and French.

Streaming Services: Platforms like Paramount+, Amazon Prime, and Pluto TV provide high-quality synchronized captions.

Fan Databases: Sites like OpenSubtitles or Subscene offer community-uploaded files (SRT format) for various digital versions, including specialty translations in dozens of languages. Iconic Quotes You’ll See Subtitles make these legendary lines even more memorable: "I'm gonna go home and sleep with my wife!" "Communism was just a red herring." "Flames... flames, on the side of my face..."

Whether you're hosting a murder mystery night or watching for the hundredth time, subtitles ensure you don't miss a single clue.

in the 1985 cult classic are essential for catching the lightning-fast wordplay, overlapping dialogue, and comedic timing that define the film. Whether you are watching for the first time or the fiftieth, high-quality subtitles—like those found on the 2023 4K UHD restoration —are crucial for unravelling the mansion's mysteries. The "No Meaning Yes" Paradox

One of the most famous examples of why subtitles are helpful is the confusing exchange between Colonel Mustard regarding whether someone else is in the house "Is there someone else in this house?" Wadsworth: "Then there is someone else?" Wadsworth: "Sorry, I said 'no' meaning 'yes.'" "'No' meaning 'yes'?" Best Ways to Watch with Subtitles Best Quality: Shout! Factory 4K Ultra HD Blu-ray

(released in late 2023) features a fresh restoration from the original camera negative

. It includes accurate, well-timed subtitles and the unique option to watch a random ending or all three back-to-back. Streaming: You can currently stream with built-in subtitle options on Amazon Prime Video Paramount Plus Troubleshooting:

If you are watching on a web browser and subtitles aren't appearing, try disabling your VPN or switching to Incognito mode

, as these are common fixes for playback issues on major platforms Why Accuracy Matters

Some viewers have noted that older "bootleg" or low-budget releases—including certain documentary features—suffer from horribly inaccurate subtitles that miss the puns and character nuances

. For a film built entirely on dialogue and "red herrings," using official subtitle tracks (like those available on

for legitimate digital copies) is the only way to ensure you don't miss a single "clue" If you're looking for more info, I can: list of the best puns that are often missed without subtitles. Explain how to sync external SRT files if your subtitles are lagging. Tell you which streaming services have the "Random Ending" feature. How would you like to Clue (1985) 4K UHD Blu-ray Review!


How to Find the Correct "Clue 1985 Subtitles"

Because of the "three endings" problem, you cannot simply search for "Clue subtitles." You must identify which version you own.

The "Flaming" Error: A Case Study in Bad Subtitles

One famous error plagues bad Clue 1985 subtitles. In the scene where Mrs. White discusses her hatred for the cook, she famously says: "It's true, I hated her... flames... flames on the side of my face..."

Most amateur subtitle transcribers write this as a single sentence. Professional transcribers know to break it up to reflect the staccato, breathing rhythm of Kahn’s delivery:

"It's true... I hated her... [breath] Flames... [breath] Flames, on the side of my face..."

If your subtitle file merges this into one line, delete it and find a better file. Quality matters for comedy timing.

Why Physical Media Owners Need Subtitles

If you own the Paramount Presents Blu-ray (2020) or the 4K Ultra HD (2023) , you might think you don't need external subtitles. However, many physical releases contain "Captions" (SDH) for the hearing impaired, which clutter the screen with sound effects like [door creaks] and [ominous music plays]. Many fans prefer clean English subtitles that only transcribe dialogue.

To get clean subtitles for the 4K release:

  1. Remux your disc to your PC using MakeMKV.
  2. Download the matching "Non-SDH" SRT from OpenSubtitles.
  3. Use a tool like Subtitle Edit to shift the timing by +/- 500ms if your release has a different studio logo intro (MGM vs. Paramount).

How to Add Subtitles to Your Movie File

If you have a digital copy of Clue (like an .mp4 or .mkv file) and a separate subtitle file (.srt), here is how to marry them together.