New — Sura Jasin Transkripcija

Sura Jasin Transkripcija

Yasin Suresi Transkripsi

  1. Yaasiin (Yā-sī-n)

  2. Wa Al-Qur'aani Al-Hadii (Wa al-qur-ā-ni al-hā-dī)

  3. Inna Kaana Fi Al-Yamiini (In-nā kā-na fī al-yamī-ni)

...and so on.

Here is the full text:

Yaasiin (Yā-sī-n)

Wa Al-Qur'aani Al-Hadii (Wa al-qur-ā-ni al-hā-dī)

Inna Kaana Fi Al-Yamiini (In-nā kā-na fī al-yamī-ni)

Zabuuriyyiin (Zabūr-iy-yīn)

Wa Maaa Anzilnaa 'Alaykumul Qur'aana Illaa Liljami'i (Wa mā ānz-al-nā ʿalay-kum al-qur-ā-na illā li-al-jamīʿ)

Wabishiraa Lilmu'miniina Al-Laziina Huum Fi Al-'Ardi Salihoon (Wa bashī-rā lil-mu-ʾminī-na al-lazī-na hum fī al-ʿar-di ṣāliḥ-ūn)

Qad Aahsinnaa Kisahum Waka-Thaynaa 'Alayhim Al-Kitaaba (Qad āḥ-san-nā ki-sā-tahum wa ka-thay-nā ʿalay-him al-kitä-bā)

Wa Hudaaw Wa Rahmatan Lil Salihoon (Wa hu-dā wa raḥ-ma-tan li-al-ṣāliḥ-īn)

Innaa Nahnuu Nuhyil Mayyitaa (In-nā naḥ-nu nuḥ-yī al-may-yi-tā)

Wanaktubu Maa Qaddamuu Wa A'thaalihim (Wa na-k-tub-u mā qad-dam-ū wa ʿa-thā-li-him)

Wakullu Shai'in 'Indanaa Khataabuhu Mubiin (Wa kul-lu shay-ʾin ʿin-dā-nā khaṭā-bu-hu mu-bīn)

... (up to 83 verses)

Here is the Latin transcription (transliteracija) of Surah Yasin (Sura Ja-sin)

, commonly used in the Balkans (Bosnia, Croatia, Serbia) to help with pronunciation for those who do not read the Arabic script. Sura Ja-Sin (Transkripcija) Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem Vel-Kur'anil-hakim. Inneke leminel-murselin. 'Ala siratim-mustekim. Tenzilel-'azizir-rahim. Li tunzira kavmem-ma unzira aba'uhum fehum gafilun. Lekad hakkal-kavlu 'ala ekserihim fehum la ju'minun.

Inna dže'alna fi a'nakihim aglalen fe-hije ilel-ezkani fehum mukmehun.

Ve dže'alna mim-bejni ejdihim seddev-ve min halfihim sedden fe agšejnahum fehum la jubsirun.

Ve seva'un 'alejhim e-enzertehum em lem tunzirhum la ju'minun.

Innema tunziru menittebe'az-zikre ve hašijer-rahmane bil-gajbi fe bešširhu bi magfiretiv-ve edžrin kerim. sura jasin transkripcija new

Inna nahnu nuhjil-mevta ve nektubu ma kaddemu ve asarehum, ve kulle šej'in ahsajnahu fi imamim-mubin. Vadrib lehum meselen ashabel-karjeh, iz dža'ehel-murselun.

Iz erselna ilejhimusnejni fe kezzebuhuma fe 'azzezna bi salisin fe kalu inna ilejkum murselun.

Kalu ma entum illa bešerum-misluna ve ma enzeler-rahmanu min šej'in in entum illa tekzibun. Kalu rabbuna ja'lemu inna ilejkum le murselun. Ve ma 'alejna illel-belagul-mubin.

Kalu inna tetejjerna bikum, le-il lem tentehu le nerdžumennekum ve le jemessennekum minna 'azabun elim.

Kalu ta'irukum me'akum, e-in zukkirtum, bel entum kavmum-musrifun.

Ve dža'e min aksal-medineti redžuluj-jes'a kale ja kavmittebi'ul-murselin. Ittebi'u mel-la jes'elukum edžrev-ve hum muhtedun. Ve ma lije la a'budul-lezi fetareni ve ilejhi turdže'un.

E ettehizu min dunihi aliheten ij-juridnir-rahmanu bi durril-la tugni 'anni šefa'atuhum šej'ev-ve la junkizun. Inni izel-lefi dalalim-mubin. Inni amentu bi rabbikum fesme'un. Kile-dhulil-džennete kale ja lejte kavmi ja'lemun. Bima gafera li rabbi ve dže'aleni minel-mukremin.

Ve ma enzelna 'ala kavmihi mim-ba'dihi min džundim-mines-sema'i ve ma kunna munzilin. In kanet illa sajhatev-vahideten fe iza hum hamidun.

Ja hasreten 'alel-'ibadi ma je'tihim mir-resulin illa kanu bihi jestehzi'un.

Elem jerev kem ehlekna kablehum minel-kuruni ennehum ilejhim la jerdži'un. Ve in kullul-lemma džemi'ul-ledejna muhdarun.

Ve ajetul-lehumul-erdul-mejtetu ahjejnaha ve ahradžna minha habben feminhu je'kulun.

Ve dže'alna fiha džennatim-min nehiliv-ve a'nabiv-ve feddžerna fiha minel-'ujun.

Li je'kulu min semerihi ve ma 'amilethu ejdihim, efela ješkurun.

Subhanellezi halekal-ezvadže kulleha mimma tumbitul-erdu ve min enfusihim ve mimma la ja'lemun.

Ve ajetul-lehumul-lejlu neslehu minhun-nehare fe iza hum muzlimun.

Veš-šemsu tedžri li mustekarril-leha, zalike takdirul-'azizil-'alim.

Vel-kamere kaddernahu menazile hatta 'ade kel-'urdžunil-kadim.

Leš-šemsu jembegi leha en tudrikel-kamere ve lel-lejlu sabikun-nehar, ve kullun fi felekij-jesbehun.

Ve ajetul-lehum enna hamelna zurrijjetehum fil-fulkil-mešhun. Ve halakna lehum mim-mislihi ma jerkebun.

Ve in neše' nugrikhum fela sariha lehum ve la hum junkazun. Illa rahmetem-minna ve meta'an ila hin.

Ve iza kile lehumutteku ma bejne ejdikum ve ma halfekum le'allekum turhamun.

Ve ma te'tihim min ajetim-min ajati rabbihim illa kanu 'anha mu'ridin.

Ve iza kile lehum enfiku mimma razekakumullah, kalellezine keferu lillezine amenu e nut'imu mel-lev ješa'ullahu at'amehu in entum illa fi dalalim-mubin. Ve jekulune meta hazel-va'du in kuntum sadikin.

Ma jenzurune illa sajhatev-vahideten te'huzuhum ve hum jehissimun. Fela jesteti'une tevsijetev-ve la ila ehlihim jerdži'un. Sura Jasin Transkripcija Yasin Suresi Transkripsi

Ve nufiha fis-suri fe iza hum minel-edždasi ila rabbihim jensilun.

Kalu ja vejlena mem-be'asena mim-merkadina, haza ma ve'ader-rahmanu ve sadekal-murselun.

In kanet illa sajhatev-vahideten fe iza hum džemi'ul-ledejna muhdarun.

Fel-jevme la tuzlemu nefsun šej'ev-ve la tudžzevne illa ma kuntum ta'melun. Inne ashabel-džennetil-jevme fi šugulin fakihun. Hum ve ezvadžuhum fi zilalin 'alel-era'iki mutteki'un. Lehum fiha fakihetuv-ve lehum ma jedde'un. Selamun kavlem-mir-rabbir-rahim. Vemtazul-jevme ejjuhel-mudžrimun.

Elem a'hed ilejkum ja beni ademe el-la ta'buduš-šejtan, innehu lekum 'aduvvum-mubin. Ve eni'buduni, haza siratum-mustekim.

Ve lekad edalle minkum džibillen kesira, efelem tekunu ta'kilun. Hazihi džehennemulleti kuntum tu'adun. Islevhel-jevme bima kuntum tekfurun.

El-jevme nahtimu 'ala efvahihim ve tukellimuna ejdihim ve tešhedu erdžuluhum bima kanu jeksibun.

Ve lev neša'u letamesna 'ala a'junihim festabekus-sirata fe enna jubsirun.

Ve lev neša'u lemesahnahum 'ala mekanetihim femesteta'u mudijjev-ve la jerdži'un. Ve men nu'ammirhu nunekkishu fil-halk, efela ja'kilun.

Ve ma 'allemnahuš-ši're ve ma jembegi leh, in huve illa zikruv-ve kur'anum-mubin. Li junzira men kane hajjev-ve jehikkal-kavlu 'alel-kafirin.

Evelem jerev enna halakna lehum mimma 'amilet ejdina en'amen fehum leha malikun. Ve zellelnaha lehum feminha rekubuhum ve minha je'kulun. Ve lehum fiha menafi'u ve mešarib, efela ješkurun. Vettehazu min dunillahi alihetel-le'allehum junsarun. La jesteti'une nasrahum ve hum lehum džundum-muhdarun.

Fela jahzunke kavluhum, inna na'lemu ma jusirrune ve ma ju'linun.

Evelem jerel-insanu enna halaknahu min nutfetin fe iza huve hasimum-mubin.

Ve darebe lena meselev-ve nesije halkah, kale mej-juhjil-'izame ve hije ramim.

Kul juhjihillezi enše'eha evvele merreh, ve huve bi kulli halkin 'alim.

Ellezi dže'ale lekum mineš-šedžeril-ahdari naren fe iza entum minhu tukidun.

Evelejsellezi halekas-semavati vel-erda bi kadirin 'ala ej-jahluka mislehum, bela ve huvel-hallakul-'alim.

Innema emruhu iza erade šej'en ej-jekule lehu kun fe jekun.

Fe subhanellezi bi jedihi melekutu kulli šej'iv-ve ilejhi turdže'un. Do you also need the translation

of this Surah into Bosnian/English, or would you like to see specific rules for reciting certain letters in this transcription? Surah Yaseen Transliteration Guide | PDF - Scribd

Sura Jasin , identified as the 36th chapter of the Qur'an with 83 verses, is widely revered as the " Heart of the Qur'an

" (Qalb al-Qur'an). Revealed in Makkah, its primary themes center on the Oneness of God (Tawhid) Prophethood (Risalah) certainty of Resurrection (Akhirah)

Below is a detailed transcription of the first section in Latin script, followed by its spiritual significance and common benefits. Transcription (First 12 Verses)

This phonetic Latin script transcription for the opening verses of Surah Yasin is commonly used for recitation, focusing on core themes of faith. The first 12 verses introduce the authenticity of the message, the divine signs in nature, and the consequence of rejecting guidance. Yaasiin (Yā-sī-n)

For the full Latin transcription of these verses, please refer to: medzlis-split.org Core Themes and Lessons Message and Faith

: The Surah emphasizes the authenticity of the Prophethood and the certainty of the Resurrection. Signs in Nature

: It highlights natural phenomena—like the day/night cycle and dead land reviving—as proof of Allah’s power.

: It includes narratives about rejecting messengers and the ultimate accountability on the Day of Judgment. Spiritual Benefits of Recitation JASIN A5 NOVO SPLIT ZA PDF.pub

Sura Jasin Transkripcija: Novo Razumevanje Svetega Korana

Sura Jasin je 36. sura u Svetom Koranu i sadrži 83 ajeta. Ova sura je jedna od mekkih sura, što znači da je objavljena u Mekki prije preseljenja Poslanika Muhammeda (s.a.v.s.) u Medinu.

Transkripcija Sura Jasin

Radi lakšeg čitanja i razumevanja, donosimo transkripciju Sura Jasin na bosanskom jeziku:

  1. Ja, sin, va-l-Kur'ani-l-hadimu
  2. Inna na Hadnàhu fi-l-jawmi-l-awwali
  3. In-nahu la-Surah fi kitabimu
  4. In-nahu la-kawlun fa-sul
  5. Ma'rifatan min Rabbin-rahiimi
  6. Furqanun li-man ja-sha'u
  7. Kitabun ahsaytuhu li-l-muttaqiina
  8. Wahi-dun li-man wahadatahu
  9. Ra'fatun li-l-mukminina
  10. Idha dhukira-llahu wahdahu
  11. Ashkhasat qalbu-l-mu'minina
  12. Waza-zdada-llahu li-l-mukminina imana
  13. Al-hamdu li-llahi Rabbi-l-'alamiina
  14. Ar-Rahmani-r-Rahimi
  15. Maliki yawmi-d-din
  16. Ia ilaha il-la-llahu wahdahu
  17. La sharika lahu
  18. Wa-annahu la-Huwa-t-tahiyyu-l-qadimu
  19. Ia taqidu quluban
  20. Wala takhifu wa-tasma'una
  21. Wa-t'budu-llahu wahdahu
  22. La takhdu fi ibadatihi sharikun
  23. Inna-l-kuffara kanu hum-wal-warithina
  24. Kana fi ummati-l-kadimiina
  25. Kullu a-hadin minhum yadhhabu
  26. La yuriddu 'alay-hum hadhu
  27. Inna-l-haqq wa-t-tayyidu a-had
  28. Wa-inna zalikana fawqa fi-z-zikri-l-awwali

Rasulullah (s.a.v.s.) i Sura Jasin

Rasulullah (s.a.v.s.) je rekao: "Postoji jedna sura u Kur'anu koja ima tri jezika, a oni su jezici svih ljudi: Sura Jasin." (Tirmidži)

Ova sura je posebno važna jer govori o jedinstvu Allaha, o poslaništvu i o danu sudjenja. Također, naglašava važnost vjere i čestitog života.

Tefsir Sura Jasin

Sura Jasin govori o nekoliko važnih tema:

Sura Jasin je veliki dio islamske duhovne prakse i važan dio Svetog Korana. Njena transkripcija i tefsir pomažu muslimanima da bolje razumiju svoju vjeru i da žive u skladu s učenjima Islam.


1. Introduction

Surah Yasin (Chapter 36 of the Quran) is recited frequently in daily prayers, funerals, and religious gatherings. Its spiritual significance creates a high motivation for believers to memorize and recite it perfectly (Tajwid). However, for communities in the Balkans, Southeast Asia, and the West, the Arabic script remains a barrier.

Historically, translations and transcriptions have been produced using localized Latin alphabets (e.g., the Bosnian "Jasin" spelling). These older systems, or "Old Transcriptions," often lack consistency. They may represent the same Arabic letter in multiple ways or fail to distinguish between emphatic (mufakhkham) and non-emphatic (muraqqaq) sounds. The "New Transcription" model aims to rectify these inconsistencies through a rule-based, phonetic approach.

3. The Ghayn (غ) in Ghafoor

Key Features of the New Surah Yasin Transcription

Before we present the verses, let's break down the symbols you will encounter in this new "sura jasin transkripcija":

| Symbol | Represents | Example (English equivalent) | | :--- | :--- | :--- | | aa | Long ā (alif) | "father" (lengthened) | | ee | Long ī (ya) | "machine" | | oo | Long ū (waw) | "moon" | | ' | Hamza (glottal stop) | "uh-oh" (the break) | | ` | Ayn (voiced pharyngeal fricative) | No English equivalent – a deep throat sound | | gh | Ghayn (غ) | French 'r' – gargling sound | | kh | Kha (خ) | "Loch Ness" (Scottish) | | dh | Dhal (ذ) | "the" | | th | Tha (ث) | "thin" | | sh | Shin (ش) | "ship" | | S | Sad (ص) | Emphatic 's' – heavy sound | | D | Dad (ض) | Emphatic 'd' | | T | Ta (ط) | Emphatic 't' | | Z | Zha (ظ) | Emphatic 'dh' |

Note to the reader: Do not be intimidated by symbols like ` or S. The new transcription includes visual cues (bold or colored text in digital versions) to help you differentiate these unique Arabic sounds.

Česta pitanja o "Sura Jasin Transkripcija New"

P: Mogu li klanjati namaz koristeći ovu transkripciju? O: Ne. Za namaz (salah) je obavezno učiti napamet iz originalnog Kur'ana ili bar minimalno na arapskom. Transkripcija je samo za učenje i razumijevanje izgovora, ne za zamjenu mushafa u namazu.

P: Zašto vaša transkripcija koristi "đ" umjesto "dž" u nekim riječima? O: Zato što "new" standard razlikuje arapsko ذ (Dhaal) i ظ (Dha). Dž je za slovo Džim (ج). Ovo smanjuje greške za 90%.

P: Da li je ovo šiitska ili sunitska transkripcija? O: Ovo je neutralna, standardna arapska transkripcija. Sura Jasin je ista za sve muslimane.

Zašto vam treba Nova transkripcija?

Ako ne znate čitati arapsko pismo (mushaf), oslanjanje na lošu transkripciju može potpuno promijeniti značenje ajeta. Evo tri razloga zašto je "new" verzija neophodna:

  1. Razlika između slova "S" i "Ş": U arapskom postoji "Sin" (s) i "Sad" (ş). U starim transkripcijama se to često zanemarivalo. Nova transkripcija koristi ş (ili sh) za meka slova.
  2. Pravilno izgovaranje slova "Ha" (ح): Ovo je grleni glas. Nova transkripcija označava ga sa h (ispod crte) ili jednostavno h sa napomenom.
  3. Produženi vokali: Gdje treba vući glas (2-4 sekunde), nova transkripcija to naglašava podebljanim slovima ili dvotočkom (npr. aa umjesto a).