Traducao E Narracao Pes 2010 May 2026
Title: Translation and Narration in PES 2010: A Study of Localization, Authenticity, and Player Immersion
Author: [Generated for academic purposes]
Publication Date: 2010 (Retrospective Analysis)
Conference/Source: Proceedings of the Brazilian Symposium on Game Studies and Localization
3.2 Cultural Adaptation of Tutorials
Tutorial dialogues were translated literally in some cases (e.g., “Pass the ball to open space” → “Passe a bola para o espaço aberto”), which sounded unnatural in Brazilian Portuguese. Native speakers prefer: “Toque para o espaço vazio.” Such literalisms signaled a lack of sports discourse immersion. traducao e narracao pes 2010
2. Patch Atualização do Fórum Winning Eleven Brasil
Este grupo focou em qualidade de áudio. Eles recrutaram dubladores amadores para regravar mais de 3.000 falas de Jon Champion. O resultado foi uma narração limpa, com frases como “E ele chuta... GOOOOL!” perfeitamente sincronizadas. A tradução dos menus era refinada, com fonte personalizada e sem erros de português. Title: Translation and Narration in PES 2010: A
Passo a Passo para Instalar Narração:
Opção A: Usando o PESEDIT Patch (Recomendado) O PESEDIT Patch geralmente já inclui as narraitas. Baixe e instale o PESEDIT Patch 2010
- Baixe e instale o PESEDIT Patch 2010.
- Após instalar, abra o PESEdit Selector 2010 (atalho criado na área de trabalho ou na pasta do jogo).
- Na aba de configurações, procure a opção "Commentary Language" ou "Narração".
- Selecione Portuguese (Brazil).
- Aplique as configurações.
Opção B: Instalação Manual (Se tiver apenas o arquivo de áudio)
Se você baixou apenas o arquivo de som da narração (geralmente chamado de dt02_e.img ou similar):
- Baixe o arquivo: Procure por "Narração PES 2010 Português Brasileiro" em sites de mods como PESBR ou fóruns de jogos.
- Localize a pasta: Vá para a pasta
imgdentro da instalação do PES 2010 (...KONAMI\Pro Evolution Soccer 2010\img). - Renomeie ou Substitua:
- Geralmente a narração em inglês é o arquivo
dt02_e.img. - Você pode renomear o arquivo de narração brasileira que baixou para substituir o inglês, ou usar uma ferramenta como o Game Graphics Studio (GG) para importar os arquivos
.adx(áudio) dentro do arquivo.img. - Dica: A forma mais fácil é usar o AFS Explorer ou GGS:
- Abra o AFS Explorer.
- Carregue o arquivo original (
dt02_e.img). - Vá importando os arquivos de áudio da narração brasileira por cima do original.
- Salve e reconstrua o arquivo (se necessário).
- Geralmente a narração em inglês é o arquivo
3. Patch Minimal Series (PC)
Para quem queria apenas a tradução textual, sem narração personalizada, esse patch era o ideal. Mantinha o áudio original em inglês, mas convertia todos os textos para PT-BR. Era leve, compatível com outras modificações e muito estável.